The West Qin Hall was a joint venture of Shaanxi merchants from Gong District in the early Qing Dynasty (1736 AD) to build a home town hall. The architectural design is exquisite, the structure is complicated, the shape is exquisite, the carving and decoration is very gorgeous, it is not only the fine art in the treasure trove of ancient Chinese architecture, but also the precious cultural relics in the history of the development of the salt industry, and is listed as the key cultural relics protection unit in the country. [Fun] Learn about the history of the salt industry. [Cost-effective] high.
More
The West Qin Hall was a joint venture of Shaanxi merchants from Gong District in the early Qing Dynasty (1736 AD) to build a home town hall. The architectural design is exquisite, the structure is complicated, the shape is exquisite, the carving and decoration is very gorgeous, it is not only the fine art in the treasure trove of ancient Chinese architecture, but also the precious cultural relics in the history of the development of the salt industry, and is listed as the key cultural relics protection unit in the country. [Fun] Learn about the history of the salt industry. [Cost-effective] high.
The West Qin Hall is the building used by Zigong Salt Museum. The house of the museum is very complete. Many stone wall paintings feel that they are about to be completely carved into a statue from the stone wall. The characters carved along the house are now painted again. It is very beautiful. The roof is also sculpted with layers of high eaves.
The club hall is mostly for foreign exchange merchants in the middle and late Qing Dynasty in the local area to discuss internal affairs in the foreign exchange collection and provide a place to rescue the hometown in different places. In order to seek the blessing of the gods, it is usually set up in the Guanyu Temple, the god of Chinese commerce. Zigong, the place where Shaanxi merchants gather, is located under Longfeng Mountain. I heard that there was a stream nearby in the early years, and it has now been cut off. The land occupied by the tube is said to be thousands of square meters, which is a lot. The architectural style is not like Shaanxi, but some Jindi wind, which also explains the influence of Jin merchants at that time.
西秦会馆的主要建筑有武圣宫大门、献技楼、大观楼、福海楼、金镛阁、贲鼓阁等。整个建筑群富丽堂皇,造型奇特,奔放腾越,飞檐重阁,宽敞明亮,各具特色。还有气势宏伟的大丈夫抱厅、高昂挺拔的参天奎阁以及装饰华美的中殿和肃穆深邃的正殿。精美的碑文、木雕、石刻、彩绘、泥塑多达数百件,遍及全馆,令人目不暇接,尤以石狮、献技、金镛,贲鼓等楼阁的雕刻最为突出。大门石狮高2.27米,突目隆鼻,身披卷毛,四爪锋利,两狮正身向外扭头相望,张口作嘶吼状,颇显威严。献技、金镛、贲鼓3处的木雕,集中在长22.3米、宽6.7厘米的木栏上,人物有350多个,疏密得体,刀法明快。此外,额枋、衬枋、挑梁、垂花、栏杆上的木雕,有神话传说,有历史故事,有社会生活,戏剧场面,花鸟静物,均刻艺精湛,维妙维肖,至今清晰可见,是研究清代社会生活、戏曲、歌舞、宗教艺术等珍贵的实物资料。喜欢的可细细品味,认真研究。
自古盐商多富豪。乾隆元年,在自贡经营盐业的陕西商人为了“款叙乡情”,并显示豪华富有,在龙凤山下釜溪河边,兴建了西秦会馆。因主供关帝神位,亦称武圣宫、关帝庙,俗称陕西庙。这是比较典型的中国建筑,平面组合,总体方正,强调对称,中轴明确,殿阁巍峨,造型奇特。中轴线上布置主要厅堂,两侧建阁楼和廨房,用廊屋联接组成若干大小院落,四周以围墙环绕,组成有纵深、有层次封闭式的五个大小院落群体,由前至后可分为三个单元。经历过文革保存如此完好,真不多见。